PDA

View Full Version : foreign?? READ THIS


Admin McGee
10-24-2005, 06:46 PM
Si usted tiene gusto de gracias de un tecleo del poste - spanish
Если вы любите спасибо click столба - russian
Se você gostar de agradecimentos de um clique do borne - portuguese
너가 지점 누르기 감사를 좋아하면 - korean
ポストのかちりと言う音の感謝を好めば - japanese
Se gradite i ringraziamenti di scatto dell'alberino - italian
Εάν συμπαθείτε μια θέση χτυπήστε τις ευχαριστίες - greek
Wenn Sie Dank eines Pfostenklickens mögen - german
Si vous aimez des mercis d'un clic de poteau - french
Als u van een post houdt klik dank - dutch
如果您喜歡崗位點擊感謝 - chinese-traditional
如果您喜欢岗位点击感谢 - chinese-simplified

jbx182
10-24-2005, 06:52 PM
what did you call my mom?!?!

seriously, though...what?

Admin McGee
10-24-2005, 07:03 PM
those are english translations of 'Like a post click thanks'

Renee.1984
10-25-2005, 04:35 AM
Als u van een post houdt klik dank - dutch

Translated into dutch:

Als je een bijdrage van iemand leuk, spannend, opwindend of interessant vind, neem dan even de moeite om op de knop "Thanks" (Bedankt) te klikken.

:D

that guy
10-25-2005, 09:09 AM
Okay, but what was that about a tractor?

Renee.1984
10-25-2005, 09:45 AM
tractor

Hey ... you speak al little dutch :)

Wischfinger
11-19-2005, 11:21 AM
Well the German sentence says:

"If you thanks a pillar click"

Actually it would be:

Mögen sie die Posts klicken sie danke.

or more personally:

Wenn du die Posts magst dann klicke auf danke.

boiler
12-18-2005, 10:10 AM
Italian sentence is non sense...
The real one is: Se vi è piaciuto l'intervento ringraziate cliccando su "Thanks"

or something similar... ;)

reloaded
12-18-2005, 12:50 PM
the spanish sentence is also nonsense...should be something like this:
Si te gustó el "post" da click en gracias...

Tox0tis
08-07-2006, 06:13 PM
Greek translation is all wrong
Αν σας αρεσει καποιο post κλικαρετε το κουμπακι "thanks"
An kapoio post sas aresei, apla kante klik sto "thanks"

Gus_A_Wiey
08-07-2006, 06:52 PM
yeah, well babelfish sometimes has trouble with the syntax...but generally us linguistically impaired kin muddle through with it!!!...

seakayaker
08-09-2006, 12:53 PM
I've been lurking round a couple Turkish boards for porn,
an dam if I can find any good translation sites for that lang.

gilde03
03-30-2007, 02:35 PM
Wenn Sie Dank eines Pfostenklickens mögen - german


*rofl*

Master_Windu
04-10-2008, 05:27 PM
bumping.....

also, the current spanish translation says this in english:

"if you like the stick, please give thanks"

so, it really has to be corrected into:

"si te gusto la contribucion, por favor presiona el boton de gracias"

jaydeecee
04-10-2008, 07:17 PM
Hey guys,forget the language translation,it's pure and simple;

CLICK THANKS. That says it all.:thumbup: :)